OOTD | iliを使って買ったアクセサリーでコーデしてみた [PR] || 韓国

April 12, 2018

Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea

韓国には最低限のアクセサリー(時計といつもの指輪)しか、持って行って無かったから頭の片隅で持ってきている服にも合い、尚且つ持っていないデザインのアクセサリーをその時の気分で探してたの。

そしたら思いのほかピッタリのアイテムを手に入れることが出来たので、今回はそのアクセサリーを使ったアウトフィットと共に、ソウルの町並みをチラ見せするね!
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
一つ目は装飾の付いた淡いカラーのアクリルストーン×深緑の球体にビーズとゴールドのスティックチャームは沢山連なっているけど、小ぶりでダークトーンだから上品で大人っぽいイヤリングになってる。
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
控えめな主張で、甘めなスタイルを少し大人な雰囲気にしてくれる気がする。
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
ストーンと球体だけだと”可愛い”が勝ってしまうし、ストーンとスティックでは控えめで、このアウトフィットにはシンプルすぎると思うから、正にこのスタイルに完璧に合うイヤリングって感じ!
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
右手には指輪を2つとも着けてるよ。ぱっと見、少し大きめの指輪で主張が強そうに見えるけど、ピンクゴールドだから肌なじみが良くて程良い主張で可愛い。
*
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
2つ目はビジューの装飾にペールピンクのドロップ型ストーンのついた大ぶりでゴージャスなイヤリング。
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
大きめの花柄のマキシワンピースに、太ボーダーのニットでカジュアルだけどカラーファーでドレスアップされてゴージャス感が出るスタイルだったの。
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
そんなスタイルにも、霧雨でカールが取れて広がってしまった髪にも負けてないんじゃないかな?(...髪には負けてる?w)

ちなみに、ワンピースの花柄の色とリンクさせてるよ。
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
この日はリングは右手と左手に分けて着けてるよ。全部可愛いので、お気に入りのアクセサリーになった。ソウルの思い出と共にね!;)

しかし、自分で言うのもおこがましい話だけど、我ながらよく(服に)ピッタリなのを買ったな!?って気持ちで今これを打ち込んでるところ!(笑)

だって服を買う時や着る時に分析する!?私はしない!! ”なんか違う”か、”なんか良い”か、じゃない??良いお買い物が出来たので大満足です(*´∀`*)
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
そして、今回の旅行で思ったのは旅行先でショッピングするのも良いなって事。

いつもお買い物といえば現地のスーパーマーケットに行くくらいで、せっかく旅行に来たのにショッピングをするなんて時間がもったいないし、荷物も増えるし、なるべく話さないで済むようにと思ってるからした事がなかったんだよね(笑)

現地の人と関わるお買い物は緊張したけど、旅のドキドキは終わってみれば、それはいつも良い思い出で、それが形として残るから次回もしてみたいなって思った。

それって、きっと言葉の壁が薄くなったからだよね。今回の旅を良い思い出にしてくれたiliに感謝です(*´ω`*)
Japanese Fashion Blogger,Mizuho K,OUTFIT WITH JEWERLY that i bought using ili at South Korea
今、日本で発売しているのはホワイトで、英語・韓国語・中国語に訳してくれる仕様だったんだけど、今後は様々な言語が出るのかな??

もし次にスペイン語・フランス語・英語の組み合わせが出たら欲しいな!特にスペイン語が待ち遠しい!去年、出発前日にぎっくり腰になって(笑)行けなかった所がスペイン語圏だったから、行くのは "出るまで待とう ホトトギス"と、思うレベルで欲しい!

なのでLogbarさん、早急にお願いします♡

そして、見て!このカラーラインナップ!可愛すぎじゃない?!いつか選べるようになるのかな?

iliさん(@logbar.ili)がシェアした投稿 -

え~迷うぅぅ♡今の気分ではラベンダー色かな!(ライムイエローと水色の間のやつ)ゴールドで金の延べ棒にするのもイイな?盗られるかな?(笑)皆はどの色が好き??出るの楽しみだよね!
な!の!で!Logbarさん!
早急にお願いします♡(*´Д`人)(二回目)

では、瞬間オフライン音声翻訳機「ili(イリー)」の詳細が気になった人は公式ページを、レビューを見たい人は購入ページをチェックしてね!

そして、旅行やアウトフィットの詳細をまたシェアするからお楽しみに!今日も立ち寄ってくれてありがとう!良い週末を♡Thank you for stopping by! Have a wonderful weekend♡

Follow via : INSTAGRAMFACEBOOK | PINTEREST | BLOGLOVI'N | TWITTER

*In cooperation with ili by Logbar♡

You Might Also Like

0 コメント

Thank you for the comment!;)

*

I wear a faux fur.

LIKE US FACEBOOK